Schwa deletion and schwa epenthesis in French; problems and advantages for an account in terms of phonological (proper) government for French; epenthesis as rule inversion; an Optimality-Theoretic account.
Some basic facts of French schwa:
| l'homme | /l@#Om/ | [lOm] | 'the man', 'mankind' |
| autre amie | /otR+@#ami+@/ | [otRami] | 'other friend' |
|
|
|||
| le mari | /l@#mari/ | [l@mari] | 'the husband' |
| autre amie | /otR+@#ami+@/ | [otRami] | 'other friend' |
| entendue | /ãtãdy+@/ | [ãtãdy] | 'heard' (fem.) |
| jolie | /ZOli+@/ | [Zoli+@] | 'pretty' (fem.) |
| risée | /Rise+@/ | [Rise] | 'laughed at' |
|
|
|||
| plate | /plat+@/ | [plat] | 'flat' (fem.) |
| jalouse | /Zaluz+@/ | [Zaluz+@] | 'jealous' (femc.) |
| comprise | /kõpriz+@/ | [kõpriz] | 'understood' (fem.) |
|
|
|||
| plat | /plat/ | [pla] | 'flat' (masc.) |
| jaloux | /Zaluz/ | [Zalu] | 'jealous' (masc.) |
| compris | /kõpriz/ | [kõpri] | 'understood' (masc.) |
| tu devenais 'you became' |
[ty.d@.v@.nE] |
| [ty.d@v.nE] | |
| [tyd.v@.nE] | |
|
|
|
| Henri devrait partir 'Henri would have to leave' |
[ã.ri.d@.vRE.paR.tiR] |
| [ã.rid.vRE.paR.tiR] | |
|
|
|
| Jacques devrait partir 'Jacques would have to leave' |
[Zak.d@.vRE.paR.tiR] |
| un contact pénible | [õ&etilde;kõtakt(@)penibl] | 'a painful contact' |
| un index formidable | [õ&etilde;n&Etilde;dEks(@)fORmidabl] | 'a terrific index' |
|
|
||
| schwa/chva | [Sva] | |
| cheva | [S@va] | |
| revenez (demain) | [r@v@ne]~[rv@ne] | 'demain' |
| te fais (pas de bil) | [t@fE]~[tfE] | 'don't worry' |
| je vois l'autre | [Z@vwalotR] | 'I see the other' |
| voilà mon oncle | [vwalamõnõkl] | 'there is my uncle' |
| la terre est plate | [latErEplat] | 'the earth is flat' |
| la route est longue | [laRutElõg] | 'the road is long' |
| piqu |
'picnic' | |
| cass |
'nutcracker' | |
|
|
||
| pass |
'master' | |
| coup |
'paper knife' | |
| porte-clefs | 'keyring' | |
| garde-fou | 'railing' | |
|
|
||
| port |
'coat rack' | |
| gard |
'meat safe' | |
| arme blanche | 'white arm' | |
| il parle bas | 'he speaks softly' | |
|
|
||
| arm |
'turquoise arm' | |
| il parl |
'he speaks too softly' | |
| arm |
'white arm' | |
| il parl |
'he speaks softly' | |
|
|
||
| arm |
'turquoise arm' | |
| il parl |
'he speaks too softly' | |
| mets le dessus | [mEl@dsy] | 'put it on!' |
| retourne la | [rturnla] | 'return it!' |
|
|
||
| mets le dehors | [mEl@d@Or] | 'put it outside!' |
| rehausse la | [r@osla] | 'raise it again!' |
| secrétaire | 'secretary' |
| regret | 'regret' |
| degre | 'degree' |
| cimetière | 'cemetery' |
| depuis | 'since' |
| fortement | [fOrt@mã] | 'strongly' |
| brusquement | [brysk@mã] | 'abruptness' |
|
|
||
| lentement | [lãtmã] | 'slowly' |
| sagement | [saZmã] | 'sinsibly' |
| petit gars | [ptiga] | 'young boy' |
| cheval | [Sfal] | 'horse' |
|
|
||
| petitesse | [ptiga] | 'young boy' |
| chevalier | [S@valje] | 'knight' |
Nonbranching onset:
| frelon | [fr@lõ] | 'hornet' |
| crevasse | [kr@vas] | 'fissure' |
| premier | [pr@mje] | 'br@bi' |
| frelon | [fr@lõ] | 'hornet' |
| crevasse | [kr@vas] | 'fissure' |
| premier | [pr@mje] | 'first' |
Basic assumptions: no insertion, no deletion, only interpretation: schwa is the phonetic realisation of an empty nuclear position under certain specific circumstances, viz. if it is not properly governed. As a matter of course, this summary only gives an analysis of some of the properties discussed in Charette.
PROPER GOVERNMENT:
A nuclear segment A is properly governed by a nuclear segment B, if B has phonetic content and A immediately precedes B.
Noskes type C is the key case:
O R O R O R | N | N | N | | | | | | l ã t v0 m ã
O R O R O R | N | N | N | | | | | | d v0 v v0 n i r
In the latter case, it is predicted that the form comes out as [d@vnir]. According to Noske, we also have the possibilities [dv@nir] and [d@v@nir]; in particular the latter form is problematic.
Type C/E: C] __ [CC
CONDITION ON PROPER GOVERNMENT
PG does not apply across a government domain.
O R O R | N | \ N | | | \ | s v0 k r E (t)
Paris French:
O R O R O R | N | N | N | | | | | / | s i m v0 t i E r
Quebec French:
O R O R O R | N | N | \ N | | | | | \ | s i m v0 t i E r
Type D: License to govern.
GOVERNMENT LICENSING
Non-nuclear heads that are not followed by a nuclear head with phonological content licenser cannot govern.
O R O R O R | N \ | N | N | | \ | | | | p a r v v0 n i r
This word has to be pronounced as [parv@nir]
O R O R | \ N | N | \ | | | b r v0 b i s
This word has to be pronounced as [br@bi].
Type F: Word (phrase) final deletion
LICENSING OF WORD-FINAL EMPTY NUCLEI
A word-final empty nucleus is licensed.
R O R N | \ N | | \ | o t \ v0
Some interesting aspects:
Problems: